Многоуровневый образовательно-познавательный проект

опыта литературного краеведения

”Прусская невеста”

genius loci

”Прусская невеста”

genius loci

Многоуровневый образовательно-познавательный проект

опыта литературного краеведения

– это первая практика литературного краеведения
о сборнике рассказов писателя Юрия Буйды «Прусская невеста»,
выраженная в синтезе многосторонних форм творчества
(видеофильм, литературный туристический маршрут,
серия статей/публикаций)
с элементами литературного краеведения,
позволяет максимально широко раскрыть тему
genius loci – гения места «Прусской невесты».

«…Понять литературу, не зная мест, где она родилась, не менее трудно, чем понять чужую мысль, не зная языка, на котором она выражена. Ни поэзия, ни литература не существуют сами по себе: они вырастают на родной почве и могут быть понятны только в связи со всей родной страной»

Академик

Дмитрий Сергеевич Лихачёв



Многоуровневый образовательно-познавательный проект

«”Прусская невеста” – genius loci»

о сборнике рассказов Юрия Буйды

«Прусская невеста».

Места. События. Люди.

Всё, что помнит довоенный Велау, сегодняшний Знаменск

о героях знаменитого сборника,

будет представлено в видеофильме.

В основе повествования интервью

с самими автором «Прусской невесты», нашим земляком, уроженцем Знаменска, Юрием Васильевичем Буйдой.

«Если хочешь узнать поэта, отправляйся на его родину…»

Иоганн Вольфганг фон Гёте

«Связь человека с местом его обитания – загадочна, но очевидна. Или так: несомненна, но таинственна. Ведает ею известный древний genius loci, гений места, связывающий интеллектуальные, духовные, эмоциональные явления с их материальной средой.
На линиях органического пересечения художника с местом его жизни и творчества возникает новая, неведомая прежде, реальность, которая не проходит ни по ведомству искусства, ни по ведомству географии. В попытке эту реальность уловить и появляется странный жанр…»

Петер Вайль

«У моей малой родины немецкое прошлое, русское настоящее, человеческое будущее.

Через Восточную Пруссию немецкая история стала частью истории русской.

И наоборот. И это закономерно, если вспомнить, каким гигантским перекрестком крови всегда была земля между Вислой и Неманом».



Юрий Буйда. «Прусская невеста (вместо предисловия)».

Юрий Буйда — писатель с мировым именем,

один из лучших русских прозаиков постсоветской эпохи.

Родился и проживал свои зрелые годы в посёлке Знаменск

Калининградской области.



Книги Юрия Буйды в переводах выходят во Франции, Великобритании, Эстонии, Польше, Венгрии, Словакии, Норвегии, Турции, Греции. В Англии переводчику книги «Прусская невеста» Оливеру Реди была присуждена престижная премия Россика.


Крупнейший французский независимый издательский дом и одно из крупнейших издательств художественной литературы в мире – старейшее и самое престижное издательство Франции «Галлимар» открыл для мирового читателя прозу Юрия Буйды в начале 1990-х годов.


Автор отмечен премиями журналов «Октябрь» (1992), «Знамя» (1995, 1996), премией им. Аполлона Григорьева за книгу «Прусская невеста» (1998). В шорт-листы Букеровской премии входили его произведения «Дон Домино» (1994) и «Прусская невеста» (1999).

«Однажды я узнал, что родной мой городок когда-то назывался не Знаменском, а Велау. Жили здесь немцы. Была здесь Восточная Пруссия. От нее остались осколки — эхо готики, дверная ручка причудливой формы, обрывок надписи на фасаде. В отличие от осьминога, бездумно занявшего чужую раковину, мне нужно было хоть что-нибудь знать о жизни, которая предшествовала моей и создала для моей жизни форму. Учителя, вообще взрослые, были неважными помощниками. Не то что они не интересовались прошлым этой земли, нет, — но им было некогда, да и потом, им сказали, что чужое прошлое им не нужно. Был тут «оплот милитаризма и агрессии», жил и умер Кант — и довольно. Пруссов — предшественников немцев на этих землях — почему-то считали славянами. Старожилы утверждали, что вот это здание было городской школой, а это — пересыльной тюрьмой. Или наоборот».


Юрий Буйда. «Прусская невеста (вместо предисловия)».

«Это было творение мифа. Рядом — рукой подать — был заколдованный мир, я жил в заколдованном мире, — но если русский человек в Пскове или Рязани мог войти в заколдованный мир прошлого, принадлежавшего ему по праву наследства, — кем был я здесь, человек без ключа, иной породы, иной крови, языка и веры? В лучшем случае — кладоискателем, в худшем — гробокопателем.



При первом же вздохе девочка Пруссия обращалась в прах. Я слышал песнь скорби, которую пела горстка всадников в белых плащах, покинувших дорогую родину и пришедших в Пруссию — страну ужаса, в пустыню, где бушевала страшная война (так писал летописец крестоносцев Петр Дюсбургский). Гремели пушки, стрелявшие ядрами, высеченными в моренах доисторических ледников. Ползли в тумане ганзейские караваны. Сам дьявол в образе чудовищной Рыбы являл свой хребет над равниной Фришес-Гафф. Цвел боярышник. Шиповник. Пахло яблоками. Во всех временах этой вечности шел дождь, колеблемый ветром с моря. Прусское время…



Я жил в вечности, которую видел в зеркале. Это была жизнь, которая одновременно была сновидением. Сновидения созданы из того же вещества, что и слова…»


Юрий Буйда. «Прусская невеста (вместо предисловия)».

2 АПРЕЛЯ 2022 ГОДА СОСТОЯЛСЯ ДОЛГОЖДАННЫЙ ДЛЯ МНОГИХ КАЛИНИНГРАДЦЕВ ВЕЧЕР – ЮРИЙ БУЙДА В НАШЕМ ГОРОДЕ.


«КАТАРСИС» БЫЛ ПРИВЕТЛИВ И СКУП НА ЭМОЦИИ: ОНО И ПОНЯТНО – ВСЕ ЭМОЦИИ ЧИТАТЕЛЬ ЖДЁТ ОТ ПИСАТЕЛЯ, ПОРОЙ НЕ ОСОЗНАВАЯ ЧТО САМ ПРИЧИНА ВСЕХ ТРЕВОЛНЕНИЙ, ПЕРЕЖИВАНИЙ И СЛЁЗ. А ПИСАТЕЛЬ ОН ЧТО? …ОН СДЕЛАЛ СВОЁ ДЕЛО И … АЙДА… КАК У МАРКО ПОЛО: «ПИСАТЬ БОЛЬШЕ НЕЧЕГО – ПОРА В ДОРОГУ».

ТАК И ЮРИЙ ВАСИЛЬЕВИЧ. ОН НАПИСАЛ, А ВЫ ПЕРЕЖИВАЙТЕ. ЕСЛИ ХОТИТЕ. ЕСЛИ МОЖЕТЕ. ВСЕ, КТО «ХОТЕЛ» И «МОГ», ПРИШЛИ В ЭТОТ ВЕЧЕР В «КАТАРСИС».


БУЙДА НЕ ПРОСТО ОТВЕЧАЕТ НА ВОПРОСЫ ЧИТАТЕЛЯ, ОН ИХ, СКОРЕЕ, ЗАДАЁТ… ПОЭТОМУ … ПОЭТОМУ МЫ РАДЫ ЭТОЙ ВСТРЕЧЕ. РАДЫ, ЧТО ЮРИЙ ВАСИЛЬЕВИЧ ДАЛ ВЕСЬМА ПРОСТРАННОЕ ИНТЕРВЬЮ ДЛЯ НАШЕЙ БУДУЩЕЙ РАБОТЫ О «ПРУССКОЙ НЕВЕСТЕ». БЫЛО МНОГО ТОГО, ЧТО СТАЛО ОТКРОВЕНИЕМ, КОГДА РЕЧЬ ШЛА О СУДЬБАХ ГЕРОЕВ ЗНАМЕНИТОГО СБОРНИКА РАССКАЗОВ. БОЛЬШАЯ ЧАСТЬ ЭТИХ ЛЮДЕЙ НЕ ВЫМЫШЛЕННЫЕ ПЕРСОНАЖИ. ЭТО ДРУЗЬЯ, ЗНАКОМЫЕ, СОСЕДИ – ПО УЛИЦЕ, ПО ГОРОДКУ, ПО ОБЩЕЙ СТРАНЕ, ПО ОБЩЕЙ ПАМЯТИ, ПО ЖИЗНИ, ПО СМЕРТИ И … БЕССМЕРТИЮ.


СПАСИБО, ЮРИЙ ВАСИЛЬЕВИЧ!

«Сборник рассказов Юрия Буйды "Прусская невеста”… можно расценить как возвращение рассказчика в большую русскую литературу. На фоне современной прозы, лирической, а не эпической, и потому не отличающейся особым сюжетно-фабульным разнообразием, рассказы Ю. Буйды возвращают читателю атмосферу старинного чтения, когда еще не было электронных записывающих и воспроизводящих устройств, которыми гордится прогресс. Но бездушная техника, сохраняя информацию, вместе с ней слепо записывает и засоряющие память и воображение шум и треск мира в виде радиопомех или обесценивающей всеядности виртуальной памяти компьютера. Величайшая ценность искусства – структурное единство как метафора оценивающей способности сознания – в современной прозе чаще всего смазана или вовсе отсутствует».


Татьяна Ирмияева, “Русский журнал”.


Сказ Ю. Буйды о времени и о судьбе тех, кто после войны был переселен в Калининградскую область, бывшую Восточную Пруссию, а именно в город Велау, получивший славное имя Знаменск.


Автор обладает способностью достигать жизнеподобного единства на десяти страницах рассказа, на полутора и даже на половине страницы. Все они, за малым исключением, одинаково интересны и по-настоящему увлекательны. Ю. Буйда умеет несколькими выразительными штрихами обрисовать главное в человеческом характере и в его судьбе.


Впервые за много лет так просто и открыто вьется лента повествования по изгибам человеческих душ, растерзанных, испуганных, потерянных, растоптанных и убитых. Но человек живет, есть у него душа или нет, и он все равно должен находить ответы на самые главные вопросы: кто я? зачем я? С них начинается история, с них начинается судьба. То, что повествование так скоро выводит читателя на размышления о главных вопросах бытия,  вполне в русле традиции русской литературы. И это вовсе не оттого, что автору не интересны другие стороны жизни, дело не в авторе, а в героях его рассказов.


Это им не интересно все, что не касается нравственной стороны бытия, и не потому, что они такие эстеты, а потому что именно эта сторона бытия неразрешима в данных жизненных ситуациях.


Татьяна Ирмияева, “Русский журнал”.

Дополнением к видеофильму «”Прусская невеста” – genius loci» станет туристический литературный маршрут с краеведческими данными о достопримечательностях посёлка Знаменск по местам, где разворачивались действия с участием основных героев книги Юрия Буйды «Прусская невеста» с цитатами из рассказов.
Для многих жителей региона и всей страны история самой западной области Российской Федерации в первые послевоенные годы, где происходили совершенно нетипичные для большей части Советского Союза процессы (заселение новыми жителями и выселение прежних), стала откровением через знакомство с миром «Прусской невесты» Юрия Буйды.
Небольшая стилистическая зарисовка
о фильме «"Прусская невеста" – genius loci».
Видеофильм «"Прусская невеста" – genius loci»
– соединение натурных и постановочных видеосъёмок, закадрового текста и
фрагментов интервью с автором сборника,
о сохранившихся местах и героях довоенного Велау, нынешнего Знаменска…
Сборника рассказов «Прусская невеста»,
ставшего одним из лучших «романов в рассказах»
отечественной литературы.
Фантасмагория одного города: «Прусская невеста» Юрия Буйды
Уникальный авторский стиль Юрия Буйды был замечен филологами: на материале его прозы были защищены диссертации. Прозу Юрия Васильевича Буйды отличает детально прописанный мир, в котором пересекаются реальное и волшебное, необыкновенные сюжеты и персонажи.

В «Редакции Елены Шубиной» выходит книга Юрия Буйды «Прусская невеста». Новое издание романа дает читателям возможность заново открыть для себя произведение одного из самых необычных русскоязычных прозаиков современности.
Юрий Васильевич Буйда.
Этим текстом открывается новое 4-е издание «Прусской невесты», которое вышло в мае 2022 года издательством АСТ «Редакция Елены Шубиной» (РЕШ).

«Однажды и больше ни разу

Я был там.
Я свидетель.
Я видел:
Я горел.

Память — это не я.
Моя память принадлежит множеству людей, которые ее создавали...»

Юрий Буйда. Книга-город «Прусская невеста». Предисловие.
Юрий Буйда.
Встреча с Автором

В рамках совместного проекта Библиотеки иностранной литературы и «Редакции Елены Шубиной» (издательство AST) 28 июня 2022 года состоялась встреча писателя Юрия Буйды с читателями.

«Прусская невеста» стала центральным элементом разговора — о книге, её жизни и темах, о любви и трагедии, соседствующих на одних страницах...

Спасибо огромное, Юрий Васильевич, за упоминание о поездке в Калининград! Действительно, Калининградская область преображается...

В очередной раз, примите сердечную благодарность за уникальную книгу-город «Прусская невеста».
Посёлок Знаменск Гвардейского района Калининградской области, место, где разворачивались события рассказа «Переправа через Иордан» из книги-города «Прусская невеста» Юрия Буйды.
Побег из тюрьмы…
Реальные события 60 – 70-х годов прошлого века. Об этом писали районные газеты и предупреждали местных жителей быть осторожней и при малейшем подозрении сообщать куда следовало…

Юрий Васильевич Буйда, уроженец посёлка Знаменск Гвардейского района, по окончании Калининградского университета работал от рядового фотокорреспондента районной газеты до заместителя главного редактора областного издания «Калининградская правда». О побегах из тюрьмы знал не понаслышке и, как мастер-рассказчик «большой русской литературы», именно, побег из тюрьмы и стал завязкой крепкого сюжета рассказа «Переправа через Иордан» из книги-города «Прусская невеста».

Книга в мае 2022 года вышла 4-м изданием в «Редакции Елены Шубиной» (издательство AST) и уже поступила в книжные магазины.

Творческая команда «История. Люди. Память» приступила к работе над новым проектом опыта литературного краеведения «“Прусская невеста” – genius loci» о сборнике рассказов Юрия Буйды «Прусская невеста». В его основе видеофильм, литературный маршрут с краеведческими данными о достопримечательностях посёлка Знаменск и цитатами из рассказов книги-города «Прусская невеста» Юрия Буйды.
«Перемены истории:
Как литература отражает перемены?»

История не нуждается в оправдании в оправдании нуждаются люди!

Юрий Буйда

Со 2 по 5 сентября 2022 года, в Выставочном Комплексе «Гостиный двор» прошла 35-я Московская Международная Книжная Ярмарка. За четыре дня ярмарки на 11 площадках состоялось более 350 мероприятий. В ярмарке принимали участие издатели из различных регионов России, а также Беларуси, Германии, Ирана, Казахстана, Киргизии, Китая. Более 300 участников представили на ММКЯ новинки и бестселлеры всех жанров по издательским ценам.

2 сентября на площадке «Художественная литература» состоялась дискуссия «Перемены истории: Как литература отражает перемены?», на которой авторы переизданных в «Редакции Елены Шубиной» (издательство AST) обсудили заявленную тему. Шамиль Идиатуллин, автор книги «Возвращение “Пионера”», Сергей Шаргунов с книгой «1993» и Юрий Буйда со значимой для калининградцев книгой-город «Прусская невеста», пережившей уже 4-е издание.

Приглашаем к просмотру встречу с писателями, а самым нетерпеливым – с 19 минуты увлекательный разговор с Юрием Васильевичем Буйдой о Калининградской области, создании книги и о людях, которые нуждаются в оправдании…
Согласимся с ведущей мероприятия и подчеркнём, что, испытывая сегодняшний перелом в масштабах мировой истории, мы переживаем своеобразный момент, очень понятный калининградцам из семей первых переселенцев, осмысления прошлого, настоящего и будущего – уместный и своевременный разговор.

Переживая перелом истории, на территории Калининградской области в момент своего становления сформировалась своеобразная культура, как многонациональная, так и новая мировоззренческая, которая продолжает созидание нечто нового, в чём проявляется сила местных жителей и огромный интерес, как к книге «Прусская невеста», так и к самой Калининградской области.
Посёлок Знаменск Калининградской области
3 апреля 2022 года
Юрий Буйда на ферме семьи Тюниных
Персонажи, населяющие книгу Ю. Буйды «Прусская невеста», очень разные: кроткие и страстные, нелепые и величественные, святые и подонки. С каждым из них случается чудо — печальное или радостное. Место действия — город Знаменск Калининградской области.

Спасибо, Юрий Васильевич, за удовольствие от подаренного Вами мира «Прусской невесты»!

С не меньшим удовольствием делимся записью передачи программы «Открытая книга» Сергея Шаргунова с Юрием Буйдой,
состоявшейся 20 апреля 2023 года на телеканале «Культура».
«Пригибаясь, мы пробрались между ржавыми покосившимися оградами в глубину кладбища. Присев на корточки, осветили карманными фонариками серую гранитную плиту, покрытую пятнами лишайника. В прошлый раз после долгих усилий нам удалось сдвинуть ее. Однако и теперь понадобилось не меньше часа работы, прежде чем в образовавшуюся щель смогли протиснуться тощие тринадцатилетние гробокопатели. Еще полчаса ушло на то, чтобы при помощи плоскогубцев и отвертки снять тяжелую крышку с гроба, стоявшего на высоком кирпичном цоколе.
— Теперь включаем, — сказал Матрас.
— Раз, два! — скомандовал я и нажал кнопку фонарика.
Перед нами со сложенными на груди руками лежала юная девушка. На верхней ее губе, ближе к углу рта, пушилась родинка. На ней было белое платье, сотканное то ли из паутины, то ли из той материи, из которой кроят крылья бабочек, и белые же туфли с золотыми каблуками. На левом запястье тикали крохотные часики в форме сердца.
— Как живая, — проговорил Матрас таким голосом, словно язык у него был из бумаги. — Тикает.
Девушка вздохнула, и в тот же миг воздушное платье и гладкая кожа превратились в облако пыли, которое медленно осело вдоль узловатого позвоночника. Мы завороженно смотрели на пыльный желтый скелет, на нелепо торчавшие белые туфли с золотыми каблуками, на часики в форме сердца, продолжавшие тикать, на густые волосы, в которых, как в гнезде, покоилось темно-желтое яйцо черепа. Из черной глазницы вдруг выпорхнул крошечный мотылек».

Юрий Буйда. «Прусская невеста» (вместо предисловия).

«Живущим в напоминание»
Творчество Юрия Буйды сопровождает многие видеосюжеты, созданные творческим союзом Евгением Морозовым и Евгением Спиваковым, в том числе и из цикла «История в людях».
В 2012 году вышел очередной выпуск этой программы с видеофильмом «Живущим в напоминание»
Юрий Васильевич Буйда на презентации книги «Дар речи» в Московском Доме Книги на Новом Арбате в 22 мая 2023 года.
О героях...
О героях в литературе.
О героях книг Юрия Буйды.
Какие они? Кто они? Имеют ли своих прототипов?

Юрий Васильевич представляет свою новую книгу «Дар речи».

Приятно, что каждая встреча с писателем из Знаменска переносит слушателей/читателей в Калининградскую область в первые годы её становления, где рождался мир полный сокровищ «Прусской невесты».
Юрий Буйда на встрече-дискуссии МЕЖДУНАРОДНОЙ ЯРМАРКЕ
ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ издательства Эксмо non/fiction—весна в Гостином дворе в Москве 7 апреля 2023 года.
«Я родился и вырос в городе Знаменске. До войны назывался Велау и оказался в центре Калининградской области, когда Восточную Пруссию в 1945 году поделили между СССР и Польшей. Город был сильно разрушен. Обычное дело: половина улицы целых домов, напротив — фундаменты с огрызками стен, поросшие бузиной, где мы играли в прятки. Мы мало знали о прошлом этой земли, поэтому в ходу были байки, сказки и легенды. Эта земля как будто сама взывала к фантазии — я стал человеком, который откликнулся на этот зов и написал книгу «Прусская невеста» (она вышла в России четырьмя изданиями, а также издана во Франции, Испании, Великобритании, Польше, Эстонии, Словакии и Венгрии)».

Юрий Буйда о себе и своей жизни в столице в статье «Это мой город: журналист и писатель Юрий Буйда» сетевого издания «Москвич».

Здесь же и на страницах творческой команды «История. Люди. Память» представим ход работы над проектом «”Прусская невеста” – genius loci», разместим публикации – небольшие статьи, расшифровки фрагментов интервью с Юрием Васильевичем Буйдой, некоторые исследовательские работы филологов по книге «Прусская невеста»…
Связаться с нами
Телефон: +7 950 67 67 260
Почта: emma.basova@yandex.ru
Made on
Tilda